日本人が良く間違える、間違った英語

あれ?通じない。なんてことよくあることです。間違った英語フレーズ、単語をご紹介します。

11122

未分類

become

2017/06/25

becomeがあります。

becomeにはなるという意味があります。

I ____ to like her.
「彼女のことが好きになった。」

「 ~になる = become 」 の方程式が頭に入ってしまっている人がたまにいるようですが、下線に入るのは became ではありません。

「 ~するようになる 」 と言いたい時に become to do は使えないのです。

come to do ならば OK です!
上の問題には何個か正解がありますが、ひとつは begin の過去形 began です。

begin と同じように使われる単語 に start がありますが、begin と start はどのように違うのでしょうか?

答えは begin と start は同じ意味で使われます(笑)。

ですが、細かく言うと、語法辞典には次のように書かれています。

■ We prefer start when we talk about an activity that happens regularly.
例: What time do you start teaching tomorrow morning?

■ We prefer begin when we talk about long, slow activities, and when we are using a more formal style.
例: Very slowly, I began to realize that there was something wrong.

Basic English Usage  より抜粋

どちらも prefer 程度で、ルールではありません。

一番上の問題文で言うと、彼女を好きになる(like) は普通、 "an activity that happens regularly" ではなく、"long, slow activities" のはずなので、 begin を使うほうがよい、ということになります。

例外として、「旅を始める」、「機械が動き始める」、「機械を動かし始める」、というような意味で使われる時は begin はダメで、start しか使えませんのでご注意しましょう。

 

-未分類