日本人が良く間違える、間違った英語

あれ?通じない。なんてことよくあることです。間違った英語フレーズ、単語をご紹介します。

11122

未分類

乗り越えられない!

2018/10/05

乗り越えられない!」という言い方でも、引きずってしまっている気持ちを表現できますよ。

一体、どんな英語フレーズが使えるのでしょうか?

I still can’t get over 〇〇.
私は〇〇をまだ乗り越えられない。
「乗り越える」という意味を持つ get over を使った英語表現です。

その get over に「◯◯出来ない」を表す can’t をつけることで「乗り越えられない」というニュアンスになります。

◯◯ can’t get over △△ の形でも「乗り越えられない」と引きずってる気持ちを表現してもOKです。

ですが、「まだ」という意味の still を加えることで、それを強調でき、より引きずってる感じを出すことが出来ます。

I still can’t get over my ex-boyfriend.
(私はまだ元カレのことを乗り越えられてない。)

他の主語の場合の例文もいくつか見てみましょう。

We still can’t get over the incident.
(私たちはまだその出来事を乗り越えられません。)

John still can’t get over his mistakes.
(ジョンは失敗をまだ乗り越えられない。)

-未分類