日本人が良く間違える、間違った英語

あれ?通じない。なんてことよくあることです。間違った英語フレーズ、単語をご紹介します。

yjimage-4

未分類

勘違いしやすいフレーズ

2016/10/03

日本人が勘違いしやすいフレーズとして次のようなものがあります。

それは○○できる?です

 

たとえば泳げるは

Do you swim?

となります。

よくつかわれるのが

Do you speak English?

英語がはなせますか?

などの表現です。

日本人にとって特に間違えやすい表現が、「○○できる?」という英語のニュアンスです。

正: Do you eat sushi?(寿司食べれる?)

誤: Can you eat sushi?(寿司を食べることは可能?)

“can”は「○○をする能力がある」という意味になり、日常会話で「寿司食べれる?」と聞く場合には少し不自然に聞こえてしまいます。この質問ですと「寿司アレルギーとかはない?」という感覚に捉えられてしまうのです。

英語では「寿司を食べる習慣はありますか?」、「寿司は食べますか?」と聞く方が自然な質問になりますので、覚えておきましょう。

“Do you eat sushi?”と聞けば、日本人が最初に聞こうとしていた答えが返ってくるはずです。

同じ感覚で「日本語を喋れない。」と英語で言う時は、”can’t”を使わないようにしましょう。
He doesn’t speak Japanese.(彼は日本語を話しません。)

話せる・話せないではなく、話す・話さないで表現されます。

まるまるできるといとCanを使いがちですので、この違いを意識して使っていきましょう。

 

-未分類